Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - Nous confirmons que nous aurons le plaisir de...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Бізнес / Робота
Заголовок
Nous confirmons que nous aurons le plaisir de...
Текст
Публікацію зроблено
vaea75
Мова оригіналу: Французька
Nous confirmons que nous aurons le plaisir de recevoir monsieur/madame à partir du (…) en qualité d’assistante en communication.
Пояснення стосовно перекладу
J’aimerais traduire ce texte dans un allemand professionnel, je n'ai malheureusement pas encore le niveau d'allemand pour le faire.
Заголовок
Wir bestätigen hiermit
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Saluesole88
Мова, якою перекладати: Німецька
Wir bestätigen hiermit, dass wir das Vergnügen haben Herr ... /Frau ... ab dem (....), als Kommunikationsassistentin bei uns einzustellen.
Пояснення стосовно перекладу
(wörtlich:recevori=zu erhalten)
Затверджено
Rodrigues
- 10 Червня 2010 19:18