Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Example-something-translate

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)РосійськаНімецькаІспанськаГолландськаПольськаАрабськаТурецькаШведськаДавньоєврейськаКаталанськаРумунськаБолгарськаКитайська спрощенаЯпонськаГрецькаЕсперантоСербськаАлбанськаДанськаФранцузькаФінськаХорватськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаКурдськаСловацькаАфріканасГіндіВ'єтнамська
Запитані переклади: Ірландська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Example-something-translate
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

For example, don't write something like "Hello, could you translate this text...".

Заголовок
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Пояснення стосовно перекладу
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
Затверджено cucumis - 10 Серпня 2006 16:25