Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Індонезійська-Англійська - saya takut habibi permin taan mu itu
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
saya takut habibi permin taan mu itu
Текст
Публікацію зроблено
ahmad3000sa
Мова оригіналу: Індонезійська
saya takut habibi
permin taan mu itu
Заголовок
afraid of your demand
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
gbernsdorff
Мова, якою перекладати: Англійська
I am afraid of your demand, dear
Пояснення стосовно перекладу
Correct spelling: permintaan
Literally : I am afraid, beloved, of that demand of yours.
Habibi (friend, beloved, love, darling, dear) refers to a male person
Затверджено
lilian canale
- 26 Лютого 2011 12:11