Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Indoneziečių kalba-Anglų - saya takut habibi permin taan mu itu
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
saya takut habibi permin taan mu itu
Tekstas
Pateikta
ahmad3000sa
Originalo kalba: Indoneziečių kalba
saya takut habibi
permin taan mu itu
Pavadinimas
afraid of your demand
Vertimas
Anglų
Išvertė
gbernsdorff
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am afraid of your demand, dear
Pastabos apie vertimą
Correct spelling: permintaan
Literally : I am afraid, beloved, of that demand of yours.
Habibi (friend, beloved, love, darling, dear) refers to a male person
Validated by
lilian canale
- 26 vasaris 2011 12:11