Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Латинська - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
Текст
Публікацію зроблено anna9470
Мова оригіналу: Данська

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
Пояснення стосовно перекладу
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

Заголовок
Ad amphitheatrum festinant
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
Затверджено Aneta B. - 13 Березня 2013 15:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Лютого 2013 18:00

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?