Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -لاتيني - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

صنف جملة

عنوان
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
نص
إقترحت من طرف anna9470
لغة مصدر: دانمركي

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
ملاحظات حول الترجمة
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

عنوان
Ad amphitheatrum festinant
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 13 أذار 2013 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2013 18:00

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?