Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - And then there were three
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
And then there were three
Текст
Публікацію зроблено
Lumberjack
Мова оригіналу: Англійська
And then there were three
Заголовок
E então havia três
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Lumberjack
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
E então havia três
Пояснення стосовно перекладу
haver (com o sentido de existir) é verbo impessoal, sendo conjugado na 3a pessoa do singular.
And then = e então, e não de repente, "of a sudden" or "suddenly"
Затверджено
joner
- 15 Жовтня 2006 21:55