Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - And then there were three
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
And then there were three
Texte
Proposé par
Lumberjack
Langue de départ: Anglais
And then there were three
Titre
E então havia três
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Lumberjack
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
E então havia três
Commentaires pour la traduction
haver (com o sentido de existir) é verbo impessoal, sendo conjugado na 3a pessoa do singular.
And then = e então, e não de repente, "of a sudden" or "suddenly"
Dernière édition ou validation par
joner
- 15 Octobre 2006 21:55