ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - And then there were three
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
And then there were three
テキスト
Lumberjack
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
And then there were three
タイトル
E então havia três
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Lumberjack
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
E então havia três
翻訳についてのコメント
haver (com o sentido de existir) é verbo impessoal, sendo conjugado na 3a pessoa do singular.
And then = e então, e não de repente, "of a sudden" or "suddenly"
最終承認・編集者
joner
- 2006年 10月 15日 21:55