Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - novus ordo seclorum annuit coeptis
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
novus ordo seclorum annuit coeptis
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
maria eduarda
Мова оригіналу: Латинська
novus ordo seclorum
annuit coeptis
Пояснення стосовно перекладу
frases contidas na nota de U$S1,00
Відредаговано
Francky5591
- 22 Січня 2007 19:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Січня 2007 05:35
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This should be "annuit coeptis". Here's a wikipedia page that explains it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Annuit_CÅ“ptis
... and here's one that explains "novus ordo seclorum":
http://en.wikipedia.org/wiki/Novus_Ordo_Seclorum
22 Січня 2007 19:25
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Rain on the banknote will have erased a little part of the "O"!