Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Lotynų - novus ordo seclorum annuit coeptis
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
novus ordo seclorum annuit coeptis
Tekstas vertimui
Pateikta
maria eduarda
Originalo kalba: Lotynų
novus ordo seclorum
annuit coeptis
Pastabos apie vertimą
frases contidas na nota de U$S1,00
Patvirtino
Francky5591
- 22 sausis 2007 19:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 sausis 2007 05:35
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This should be "annuit coeptis". Here's a wikipedia page that explains it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Annuit_CÅ“ptis
... and here's one that explains "novus ordo seclorum":
http://en.wikipedia.org/wiki/Novus_Ordo_Seclorum
22 sausis 2007 19:25
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Rain on the banknote will have erased a little part of the "O"!