ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - novus ordo seclorum annuit coeptis
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
novus ordo seclorum annuit coeptis
翻訳してほしいドキュメント
maria eduarda
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
novus ordo seclorum
annuit coeptis
翻訳についてのコメント
frases contidas na nota de U$S1,00
Francky5591
が最後に編集しました - 2007年 1月 22日 19:23
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 1月 21日 05:35
kafetzou
投稿数: 7963
This should be "annuit coeptis". Here's a wikipedia page that explains it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Annuit_CÅ“ptis
... and here's one that explains "novus ordo seclorum":
http://en.wikipedia.org/wiki/Novus_Ordo_Seclorum
2007年 1月 22日 19:25
Francky5591
投稿数: 12396
Rain on the banknote will have erased a little part of the "O"!