Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - novus ordo seclorum annuit coeptis

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)Болгарська

Категорія Наука

Заголовок
novus ordo seclorum annuit coeptis
Текст
Публікацію зроблено maria eduarda
Мова оригіналу: Латинська

novus ordo seclorum
annuit coeptis
Пояснення стосовно перекладу
frases contidas na nota de U$S1,00

Заголовок
Anunciando o nascimento da Nova Ordem Mundial.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено milenabg
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Anunciando o nascimento da Nova Ordem Mundial.
Затверджено milenabg - 26 Січня 2007 12:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2010 14:03

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Bridge:

"New order of the ages
It approves (or has approved) [our] undertaking(s"

CC: ViaLuminosa

31 Січня 2010 01:42

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Thank you, Aneta!