Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - een vriendin heb je nodig anders vergaat je leven...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
een vriendin heb je nodig anders vergaat je leven...
Текст
Публікацію зроблено
loir
Мова оригіналу: Голландська
een vriendin is belangerijk want anders vergaat je leven maar een beste vriendin dat heb je nodig en ik heb geluk want ik heb er een
Заголовок
Without a friend, life would be nothing...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Martijn
Мова, якою перекладати: Англійська
A friend is important, or life would be nothing. A best friend is what you need. I am lucky because I have one.
Пояснення стосовно перекладу
Added some interpunction to make it more readable..
Heb wat interpuntie toegevoegd om het overzichtelijk en leesbaarder te maken..
Затверджено
kafetzou
- 28 Лютого 2007 06:12