ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-英語 - een vriendin heb je nodig anders vergaat je leven...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
een vriendin heb je nodig anders vergaat je leven...
テキスト
loir
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
een vriendin is belangerijk want anders vergaat je leven maar een beste vriendin dat heb je nodig en ik heb geluk want ik heb er een
タイトル
Without a friend, life would be nothing...
翻訳
英語
Martijn
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
A friend is important, or life would be nothing. A best friend is what you need. I am lucky because I have one.
翻訳についてのコメント
Added some interpunction to make it more readable..
Heb wat interpuntie toegevoegd om het overzichtelijk en leesbaarder te maken..
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 2月 28日 06:12