Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - The heart that prays to God is afraid of nothing

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаФранцузькаПортугальськаПортугальська (Бразилія)Арабська

Категорія Наука

Заголовок
The heart that prays to God is afraid of nothing
Текст
Публікацію зроблено Luis_Acosta
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Пояснення стосовно перекладу
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Заголовок
O coração que ora a Deus
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено thathavieira
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O coração que ora a Deus nada teme.
Пояснення стосовно перекладу
Or: Não tem medo de nada.
Затверджено thathavieira - 12 Вересня 2007 17:35