Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Англійська - ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Текст
Публікацію зроблено
jocapower
Мова оригіналу: Болгарська
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ
CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Пояснення стосовно перекладу
estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS
Заголовок
BULGARIAN KINGDOM....
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Габриела
Мова, якою перекладати: Англійська
BULGARIAN KINGDOM
SERBIAN ROYAL MAIL
Пояснення стосовно перекладу
You are right,it is not Russian. The first one is in Bulgarian and the second one in Serbian. The inverted V stands for the cyrillic letter L.
Затверджено
kafetzou
- 11 Вересня 2007 03:57