Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiPortugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Tekst
Poslao jocapower
Izvorni jezik: Bugarski

ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ

CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Primjedbe o prijevodu
estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS

Naslov
BULGARIAN KINGDOM....
Prevođenje
Engleski

Preveo Габриела
Ciljni jezik: Engleski

BULGARIAN KINGDOM

SERBIAN ROYAL MAIL
Primjedbe o prijevodu
You are right,it is not Russian. The first one is in Bulgarian and the second one in Serbian. The inverted V stands for the cyrillic letter L.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 11 rujan 2007 03:57