Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - geznode mensen hebben vele wensen; zieken hebben...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
geznode mensen hebben vele wensen; zieken hebben...
Текст
Публікацію зроблено
rabea
Мова оригіналу: Голландська
geznode mensen hebben vele wensen; zieken hebben er maar één (witte kinder bueno
Заголовок
Healthy people have a lot of wishes;
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
tristangun
Мова, якою перекладати: Англійська
Healhty people have a lot of wishes; Sick people have only 1 (a white kinder bueno)
Пояснення стосовно перекладу
Kinder bueno is a sort of 'candy' or 'biscuit' kinder is 'child' but it doesn't have to be translated..
Затверджено
Chantal
- 2 Вересня 2007 17:35