Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - A morte é a unica certeza de nossas vidas
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
A morte é a unica certeza de nossas vidas
Текст
Публікацію зроблено
Boni Vilar
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
A morte é a unica certeza de nossas vidas
Пояснення стосовно перекладу
frase de autoria particular.. gostaria de saber como a mesma seria escrita em latim
Заголовок
Mors solum certum in vita nostra est
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Mors solum certum in vita nostra est
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
The death is the only sure thing in our lives
</bridge>
Затверджено
Porfyhr
- 14 Вересня 2007 23:18