Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan...
Текст
Публікацію зроблено
beso-csk
Мова оригіналу: Турецька
ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan erkek o
Заголовок
loza is a male
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
serba
Мова, якою перекладати: Англійська
hey - loza is a man I have already talked to him and so forth - he is a man
Пояснення стосовно перекладу
It could be "boy" instead of "man".
Затверджено
kafetzou
- 20 Жовтня 2007 04:49