ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan...
テキスト
beso-csk
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ya loza erkek ben onceden onla konsutum falan erkek o
タイトル
loza is a male
翻訳
英語
serba
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
hey - loza is a man I have already talked to him and so forth - he is a man
翻訳についてのコメント
It could be "boy" instead of "man".
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 10月 20日 04:49