Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Данська - The realm of loose constraint is, by definition,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
The realm of loose constraint is, by definition,...
Текст
Публікацію зроблено
astampe
Мова оригіналу: Англійська
The realm of loose constraint is, by definition, a realm of bureaucratic discretion.
Заголовок
En verden af løse begrænsninger er, per definition,...
Переклад
Данська
Переклад зроблено
anjaav
Мова, якою перекладати: Данська
En verden af løse begrænsninger er, per definition, en verden af bureaukratisk forgodtbefindende.
Затверджено
Anita_Luciano
- 8 Листопада 2007 13:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Листопада 2007 13:10
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Original form of translation: Verdenen af løse begrænsninger er, af definition, en verden af bureaukratisk diskretion