Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Turkish Message

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿拉伯语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Turkish Message
正文
提交 imelrur82
源语言: 土耳其语

eee ne alemde hibernian mothelwer macı?
Hiç sesin soluğun çıkmıo'da, bakırköy açıklarında gemilerinmi battı.

标题
hey what happened at the hibernian - motherwell match?
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

hey what happened at the hibernian - motherwell match?
I haven't heard a peep out of you, did your ships sink off the coast of bakırköy?
给这篇翻译加备注
The last phrase is a distorted historical reference, and basically means "Why are you upset?" (Thanks, Yolcu!).
kafetzou认可或编辑 - 2008年 四月 7日 00:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 2日 12:35

kfeto
文章总计: 953
sesi soluÄŸu cikmamak means not to make a sound'. i don't know what the blessed thing refers to?
i dont get the ship reference either but it says 'gemilerINmi'

2008年 四月 2日 16:15

kafetzou
文章总计: 7963
"blessed thing" is a similar slang expression with the same meaning.

Thanks for the tip about "gemilerinmi". I'll change it.

2008年 四月 6日 10:07

merdogan
文章总计: 3769
is it not better instate of " the open at bakırköy" to use "in the Bakırköy coast"?

2008年 四月 6日 17:44

kafetzou
文章总计: 7963
Ah - is that what it means?

CC: serba

2008年 四月 6日 19:02

Yolcu
文章总计: 152
"Gemilerin mi battı" is a question to ask why he or she is upset. It directly means: "What made you upset/sad?" It is originally: "Karadeniz'de gemilerin mi battı?" but these days, people use the places different and make some fun by asking why the other is not so happy.

2008年 四月 6日 21:28

merdogan
文章总计: 3769
Bakırköy is a district in Istanbul and it is close to the Marmara Sea.

2008年 四月 7日 00:01

kafetzou
文章总计: 7963
Thank you for your explanation, Yolcu - it's very helpful. My earlier question was about the meaning of "açıklar" in this context.

2008年 四月 7日 07:14

serba
文章总计: 655
bakırköy açıkları

offshore of bakırköy


2008年 四月 7日 16:35

kafetzou
文章总计: 7963
Thanks - I had no idea!