Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-瑞典语 - Sehr verehrter Kunde, wir bedanken uns recht...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语意大利语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Sehr verehrter Kunde, wir bedanken uns recht...
正文
提交 kyrka
源语言: 德语

Sehr verehrter Kunde,
wir bedanken uns vielmals für den herzlichen Empfang in Ihrem Hause sowie für die Zeit, die sich sich für uns genommen haben.
Die von Ihnen angefragten Raten werden Ihnen schnellsten zur Verfügung gestellt.
Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit.
Mit freundlichen Grüßen
给这篇翻译加备注
La nostra azienda vuole ringraziare le cliente che erano cosi gentile e hanno avuto tempo di incontrarsi con noi in Italia. L´Offerta inviamo (as soon as possible).

标题
Käraste klient
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Käraste klient,
Vi är mycket tacksamma för ett varmt mottagande i ditt hus och för den tid som du ägnade oss.
Betalningen som du begärde kommer att vara till ditt förfogande så fort som möjligt.
Tack för ditt goda samarbete.
Med vänliga hälsningar.
pias认可或编辑 - 2008年 六月 18日 16:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 17日 15:39

pias
文章总计: 8113
Hej Lilian,
jag förstår inte så mycket tyska ...men lite grann och jag har några förslag på ändringar. Vad tror du om dessa:

"Zusammenarbeit" ---> "samarbete"
"Mit freundlichen Grüßen" ---> "Med vänliga hälsningar"

Övriga små ändringar: "Käraste klient,
Vi är mycket tacksamma för ett varmt mottagande i ditt hus och för den tid som du ägnade oss.
Betalningen som du begärde kommer att vara till ditt förfogande så fort som möjligt.
Tack för ditt goda samarbete.
Med vänliga hälsningar"


2008年 六月 17日 15:43

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks Pia,

Actually I based my translation on the Italian version, you know...I can't read German

Sorry for the mistakes. I'm giving you hard work I think.


2008年 六月 17日 16:14

pias
文章总计: 8113
You know what Lilian,
it's a plesure to help you, since you are always patient when it comes to me and my sometimes weird English translations. If you had been a mean English expert ...I'm not sure if I had helped you.

2008年 六月 17日 16:41

pias
文章总计: 8113
Originalöversättning:
Käraste klient,
Vi är mycket tacksamma för att varmt mottagande gett i ditt hus och för det tid du ägnade oss.
Betalningar att du begärde kommer att vara till din förfogande så fort som möjligt.
Tack mycket på grund av din sumarbete.
Hälsningar.



2008年 六月 17日 17:32

lilian canale
文章总计: 14972

2008年 六月 17日 18:08

pias
文章总计: 8113
Why that "smiley" Lilian ...don't you agree?

2008年 六月 17日 18:30

lilian canale
文章总计: 14972
Just kidding!

Patience is a gift! ( for both of us)

2008年 六月 17日 18:39

pias
文章总计: 8113
Yes .... patience IS a gift, true!