Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - bay lu bize göndermiÅŸ oldugunuz sozlesmedekı 5...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 表达 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
bay lu bize göndermiş oldugunuz sozlesmedekı 5...
正文
提交 mustafaderin
源语言: 土耳其语

bay lu
bize göndermiş oldugunuz sozlesmedekı 5 dolarlık komisyon uygundur.Sozlesmenın gızlılıgını ve ton bası alınacak olan 5 dolarlık komısyondakı payınızı kabul edıyoruz.Sızde bıze dırek satıcıyla temasa gecmemızı saglayın.Bız dırek fabrıkayla calısmak ıstıyoruz.(sizin payınızı koruyarak)devredilemez akreditifi uretıcıye açmak ıstıyoruz.Fabrıkadan dırek draft ıstıyoruz.Sızce de uygunsa cevabınızı beklıyoruz.Saygılarımla.

标题
Mr
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

Mr. Lu

The 5 dollar commission in the agreement you sent us, is acceptable. We accept the confidentiality of the agreement and your 5 dollar share in the commission to be taken per ton. You in turn should secure us establishing direct contact with the seller. We want to deal directly with the factory. We want to issue the non-transferable letter of credit to the manufacturer(without compromising your share). We want a direct draft from the factory. If this is acceptable to you, we await your response.

Respectfully,
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 23日 19:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 22日 23:27

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto, good work!

In the first sentence...could you change something?
"The 5 dollar commission in the agreement you sent us, is agreeable"

That "agreeable" could be: "suitable" or "acceptable"? Just to avoid repeating the same root.