Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Vilddjursögon

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Vilddjursögon
正文
提交 chimney_13
源语言: 瑞典语

Det brinner en eld
i dina vilddjursögon.
Det doftar av skog
i din andedräkt.
Ditt hjärta svarar
kompassnålens vrål,
och du måste gå.

Det var svårt
att fånga dig.
Svårare ändå
att hålla kvar dig.
Vad jag önskar
du ville stanna,
men du måste gå.
给这篇翻译加备注
Hej, det är svårt att översätta poesi, särskilt när man skrivit något själv. Man kan stirra sig blind på ord och uttryck så att man missar sånt som skulle låta vackert på ett annat språk. Jag vill gärna att min dikt ska flyta fint och låta poetiskt på engelska. Amerikansk engelska eller brittisk engelska kvittar bara det är korrekt.
Jag skulle uppskatta hjälp från er duktiga översättare här på cucumis.org

标题
Wild animal eyes.
翻译
英语

翻译 gamine
目的语言: 英语

A burning fire
in your wild animal eyes.
A smell of forest
in your breath.
Your heart responds
to the yelling of the compass needle,
And you must go.

It was difficult
to catch you.
Yet harder to retain you.
What I wish is
that you stay,
But you have to leave.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 16日 13:37