主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.DE TI KLINEIS TH...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.DE TI KLINEIS TH...
正文
提交
stavross
源语言: 希腊语
Δεν υπαÏχει μακÏια για τη αγαπη.Δε τι κλινεις τη καÏδια σε ενα χαÏτη...μιαζει αιωνας μια ωÏα μακÏια σου,ζεστο λιμανι Θα ειναι παντα η αγγαλια σου,μια ανασα σου φουσκονει τα πανια μου.αεÏας θαλασσα εσυ μα και στεÏια μου..
给这篇翻译加备注
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ÎΑ ΤΟ ΑΦΙΕΡΟΣΩ ΣΕ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΑΣ ΒΕΓΓΑΣ ΠΟΥ ΓÎΩΡΙΣΑ ΣΥÎΑÎΤΙΣΑ..ΘΕΛΩ ΑΠΛΑ ÎΑ ΕΚΦΡΑΣΩ ΤΙ ÎΙΟΘΩ.Ι ΚΟΠΕΛΑ ΕΙÎΑΙ ΣΤΙΠΑΜΕΡΙΚΗ ΤΩΡΑ..
标题
There is no "far" for love -- a poem
翻译
英语
翻译
Trismegistus
目的语言: 英语
There is no "far" for love. You can't capture the heart in a map... An hour away from you seems like a century, your embrace will always be a warm port, a breath of yours fills my sails. You are my air, my sea, my dry land.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 七月 11日 09:53
最近发帖
作者
帖子
2009年 七月 4日 00:12
lilian canale
文章总计: 14972
vassobelgio,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
Φιλικοί χαιÏετισμοί