Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 俄语 - Рябина...Вечер тихой песнею над ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语塞尔维亚语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Рябина...Вечер тихой песнею над ...
需要翻译的文本
提交 Dzigibau
源语言: 俄语

Рябина...

Вечер тихой песнею над рекой плывет,
Дальними зарницами светится завод,
Где-то поезд катится точками огня,
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.

Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.

Лишь гудки певучие смолкнут над водой,
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
给这篇翻译加备注
Retyped with Cyrillic.
Meaning only option is added.
Folk song.
<Siberia>
上一个编辑者是 Siberia - 2009年 十月 5日 16:38