Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-塞尔维亚语 - Рябина...Вечер тихой песнею над ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语塞尔维亚语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Рябина...Вечер тихой песнею над ...
正文
提交 Dzigibau
源语言: 俄语

Рябина...

Вечер тихой песнею над рекой плывет,
Дальними зарницами светится завод,
Где-то поезд катится точками огня,
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.

Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.

Лишь гудки певучие смолкнут над водой,
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
给这篇翻译加备注
Retyped with Cyrillic.
Meaning only option is added.
Folk song.
<Siberia>

标题
Rjabinuška
翻译
塞尔维亚语

翻译 shurda
目的语言: 塞尔维亚语

Veče s tihom pesmom nad rekom plovi
Dalekim iskrama svetli fabrika
Negde se voz kreće bacajući iskre
Negde pod rjabinuškom momci me čekaju.

Eh rjabina kovrdžava, belih cvetova
Eh rjabina, rjabinuška, zašto si tužna.

Pevajuće sirene gube se nad vodom
ja idem do rjabinuške strmim putem
Treperi ispod kovrdžave beskrajni vetar
desno su kovrdže strugara, levo-kovača.
给这篇翻译加备注
Vrlo slobodan prevod :)
Roller-Coaster认可或编辑 - 2010年 二月 5日 00:26