主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Eu te amo. Sempre te amei.
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
标题
Eu te amo. Sempre te amei.
需要翻译的文本
提交
jimmysk8
源语言: 巴西葡萄牙语
Eu te amo. Sempre te amei.
2010年 七月 23日 19:59
最近发帖
作者
帖子
2010年 七月 25日 00:50
Bamsa
文章总计: 1524
The first part is a translated before, but I don't know if the second part is ok...
CC:
lilian canale
2010年 七月 25日 12:50
lilian canale
文章总计: 14972
Not into Farsi-Persian, I guess
I'd release it
CC:
Bamsa
2010年 七月 26日 01:10
Bamsa
文章总计: 1524
"
Eu te amo
" is one of the most popular sentences we have on Cucumis. I was talking about "Sempre te amei"
2010年 七月 26日 13:21
lilian canale
文章总计: 14972
You will not find "Sempre te amei" translated into Farsi, that's why I said it could be released
2010年 七月 26日 14:39
Bamsa
文章总计: 1524
Okay thanks, I will release it
2010年 七月 26日 15:16
jimmysk8
文章总计: 2
Eu queria muito saber.. mas já que não tem tradução. Agradeço a atenção. e obrigado.
2010年 七月 26日 16:08
lilian canale
文章总计: 14972
Olá jimmysk8,
Tem tradução, sim.
Você precisa aguardar até um nativo realizar a tradução
Ghasem, could you translate these two simple lines, please?
<Bridge>
"I love you. I have always loved you"
Thanks in advance.
CC:
ghasemkiani
2010年 七月 26日 16:46
jimmysk8
文章总计: 2
Thanks Lilian ;-)
2010年 七月 27日 11:57
ghasemkiani
文章总计: 175
Hi,
This is the translation:
دوستت دارم. همیشه تو را دوست داشتم.
2010年 七月 27日 12:27
lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, Ghasem, but you must click on "translate" and place it in the proper field so that you'll get the points deserved , OK?
CC:
ghasemkiani
2010年 七月 27日 12:34
ghasemkiani
文章总计: 175
Sorry, I thought it's in standby.