Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, ...
正文
提交 marquk
源语言: 希腊语

Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, τον έσπρωξα.
Και μετά ξανά
Ε μετά την τρίτη...
Αααααχ...
Ε και μετά όλο το βράδυ δεν κοιμήθηκα.
Μου λέει "κοίτα, χάλια μ'έχεις κάνει"
Και παίρνει το χέρι μου και το βάζει...
给这篇翻译加备注
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa
- kai meta ksana
- e meta thn trith
- aaaaaaax
- e kai meta olo to brady den koimithika

- mou leei koita xalia me exeis aknei
- kai pairnei to xeri mou kai to bazei"

Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks.

标题
Description
翻译
英语

翻译 User10
目的语言: 英语

In the beginning, you know, I acted like a lady, I pushed him away...
And then (I pushed him away) again...
Well, after the third time...
Ohhh...
And then I didn't sleep all night...
He says to me: "Look, you've messed me up".
And he takes my hand and puts it...
给这篇翻译加备注
"you've messed me up"-->is probably used metaphorically
lilian canale认可或编辑 - 2011年 五月 17日 14:35