Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 挪威语 - gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 挪威语法语

讨论区 食物

标题
gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer
需要翻译的文本
提交 sophiehajdu
源语言: 挪威语

gravlaks
ovnsbakt laks
ringnes
jordbaer
给这篇翻译加备注
bonjour,
au sein de mon travail je dois rembourser des clients qui ont été obligés de diner en Norvége alors que ce n'était pas prévu. le repas étant très élevé pour 2 personnes (à moins que le cout de la nourriture soit élevé en Norvège!!) je dois vérifier ce qu'ils ont pris!!! merci d avance pour cette traduction.
sophie.
2007年 十月 23日 14:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 24日 08:55

Francky5591
文章总计: 12396
12.6446228741 euro = 100 Kr

à titre indicatif, j'ai trouvé au menu d'un
restaurant norvégien
(prix pour 1 personne)

-gravlaks : Kr 82
-ovnbakt laks : Kr 89

(Ringnes est une marque de bière), je n'ai trouvé que "ringnes pils" : Kr 54
Et "Jordbaer" ce sont des fraises (traduction d'un membre norvégien)-rectif. par rapport à hier, où je croyais qu'il s'agissait aussi d'une boisson-10/24)
Dans un restaurant comme celui-ci pour ces plats et boissons, on paiera environ 35 euros, soit plus de 100 francs par personne...

Comme ici en France, les prix sont libres, j'imagine que cela peut varier facilement du simple au triple. Donc calculez...