Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ノルウェー語 - gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語フランス語

カテゴリ 食糧

タイトル
gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer
翻訳してほしいドキュメント
sophiehajdu様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

gravlaks
ovnsbakt laks
ringnes
jordbaer
翻訳についてのコメント
bonjour,
au sein de mon travail je dois rembourser des clients qui ont été obligés de diner en Norvége alors que ce n'était pas prévu. le repas étant très élevé pour 2 personnes (à moins que le cout de la nourriture soit élevé en Norvège!!) je dois vérifier ce qu'ils ont pris!!! merci d avance pour cette traduction.
sophie.
2007年 10月 23日 14:34





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 24日 08:55

Francky5591
投稿数: 12396
12.6446228741 euro = 100 Kr

à titre indicatif, j'ai trouvé au menu d'un
restaurant norvégien
(prix pour 1 personne)

-gravlaks : Kr 82
-ovnbakt laks : Kr 89

(Ringnes est une marque de bière), je n'ai trouvé que "ringnes pils" : Kr 54
Et "Jordbaer" ce sont des fraises (traduction d'un membre norvégien)-rectif. par rapport à hier, où je croyais qu'il s'agissait aussi d'une boisson-10/24)
Dans un restaurant comme celui-ci pour ces plats et boissons, on paiera environ 35 euros, soit plus de 100 francs par personne...

Comme ici en France, les prix sont libres, j'imagine que cela peut varier facilement du simple au triple. Donc calculez...