Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 노르웨이어 - gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어프랑스어

분류 음식

제목
gravlaks ovnsbakt laks ringnes jordbaer
번역될 본문
sophiehajdu에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

gravlaks
ovnsbakt laks
ringnes
jordbaer
이 번역물에 관한 주의사항
bonjour,
au sein de mon travail je dois rembourser des clients qui ont été obligés de diner en Norvége alors que ce n'était pas prévu. le repas étant très élevé pour 2 personnes (à moins que le cout de la nourriture soit élevé en Norvège!!) je dois vérifier ce qu'ils ont pris!!! merci d avance pour cette traduction.
sophie.
2007년 10월 23일 14:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 24일 08:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
12.6446228741 euro = 100 Kr

à titre indicatif, j'ai trouvé au menu d'un
restaurant norvégien
(prix pour 1 personne)

-gravlaks : Kr 82
-ovnbakt laks : Kr 89

(Ringnes est une marque de bière), je n'ai trouvé que "ringnes pils" : Kr 54
Et "Jordbaer" ce sont des fraises (traduction d'un membre norvégien)-rectif. par rapport à hier, où je croyais qu'il s'agissait aussi d'une boisson-10/24)
Dans un restaurant comme celui-ci pour ces plats et boissons, on paiera environ 35 euros, soit plus de 100 francs par personne...

Comme ici en France, les prix sont libres, j'imagine que cela peut varier facilement du simple au triple. Donc calculez...