ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ポーランド語 - por el amor de una mujer como tu daria todo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
por el amor de una mujer como tu daria todo...
テキスト
borosuarez
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
por el amor de una mujer como tu, daria todo cuanto fui .eres lo mas hermoso de mi vida actual.TE QUIERO MI ANIA.
タイトル
za miłośc kobiety takiej jak ty, dałbym wszystko...
翻訳
ポーランド語
bieniek86
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
za miłośc kobiety takiej jak ty, dałbym wszystko czym byłem. jesteś tym, co najpiękniejsze w moim aktualnym życiu. KOCHAM CIĘ MOJA ANIU.
最終承認・編集者
bonta
- 2008年 1月 6日 09:30