Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - אופן הצגת פרויקט

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

タイトル
אופן הצגת פרויקט
テキスト
שיר様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

בחרנו להציג את הפרויקט שלנו על הריקוד באמצעות מצגת אשר תמשך בין חמש לשבע דקות ותסביר בקצרה את תוכן העבודה .כל אחד מחברי הקבוצה יציג מספר שקופיות .הכיתה לא תהווה חלק מן המצגת אלא רק תצפה בה .אנחנו מצפים שהכיתה תאהב את המצגת ותתן ביקורות בונות כך שנלמד מהם .כמו כן,אנחנו נצטרך עוד מידע מהאינטרנט ומתוכניות ריקוד בנוסף לאלו שכבר הצגנו בעבודה בכתב.
翻訳についてのコメント
אנגלית אמריקנית

タイトル
The way in which the project is presented
翻訳
英語

dramati様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

We chose to present our dance project through the medium of a presentation, which will last between five and seven minutes and will explain, in short, the substance of our work. Each of our group members will present a number of slides. The class will not be a part of the presentation, but will instead only be observing it. We expect that the class will like the presentation and will give constructive criticism and we will learn from them. Moreover, we will need more information from the internet and from dance programs in addition to what we have already presented in writing.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 6日 16:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 6日 14:14
I would change the word "Likewise" to "Moreover". Also, the last 2 sentences are not compatible completely with the Hebrew text.

2008年 1月 6日 15:08

dramati
投稿数: 972
Ok, thanks, I made some changes. Check it out now.