ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - エスペラント-ペルシア語 - Signifo nur tradukoj
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Signifo nur tradukoj
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント
Borges
様が翻訳しました
"Signifo nur" tradukoj estas pli fokusata en la signifo ol en la formo aŠgramatiko. Tamen, kvankam vi ne bezonas esti fluenta parolanto de la lingvo "XXX", vi devas scipovi tre bone la duo lingvo (XXX kaj YYY) por fari ĉi tiu tradukon.
タイトル
ترجمه های Ùقط معنی
翻訳
ペルシア語
alireza
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
ترجمه های «Ùقط معنی» بیشتر بر معنی متمرکز هستند تا Ø´Ú©Ù„ یا دستور زبان. با این وجود، هرچند Ú©Ù‡ اØتیاجی نیست شما به زبان "XXX" روان صØبت نمایید، برای انجام این ترجمه باید دانش بسیار خوبی از هر دو زبان (XXX Ùˆ YYY) داشته باشید.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 8月 29日 18:05