Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - Traduzioni "Solo significato"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語ロシア語中国語簡体字ドイツ語オランダ語ルーマニア語トルコ語スウェーデン語イタリア語ギリシャ語デンマーク語カタロニア語ウクライナ語ブラジルのポルトガル語スペイン語セルビア語ヘブライ語フィンランド語クロアチア語ブルガリア語エスペラント日本語中国語ハンガリー語ポーランド語アルバニア語ボスニア語ノルウェー語アラビア語エストニア語韓国語リトアニア語チェコ語ペルシア語インドネシア語スロバキア語ラトビア語アイルランド語アフリカーンス語ヒンディー語スロベニア語

タイトル
Traduzioni "Solo significato"
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 nava91様が翻訳しました

Le traduzioni "Solo significato" sono più incentrate sul significato che sulla forma grammaticale. In ogni caso, sebbene non sia necessario parlare correntemente la lingua “XXX”, devi possedere una conoscenza approfondita di entrambe le lingue (XXX e YYY) per effettuare questa traduzione.

タイトル
Perkthimet "Vetëm kuptimi"
翻訳
アルバニア語

dominus997様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Përkthimet "Vetëm kuptimi" janë të fokusuara më shumë në kuptimin e tekstit se sa në formën e tij apo rregullat gramatikore. Edhe pse nuk është e thënë ta flitni rrjedhshëm gjuhën "XXX", për ta bërë këtë përkthim duhet të keni njohuri të gjëra të të dyja gjuhëve ("XXX" dhe "YYY" ).
最終承認・編集者 liria - 2009年 11月 10日 11:33