Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Tell me, what do you do?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Tell me, what do you do?
テキスト
drcaio様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Nego様が翻訳しました

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
翻訳についてのコメント
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

タイトル
Conte-me, o que você faz?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilutz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 1月 29日 03:23





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 29日 14:34

drcaio
投稿数: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

2008年 1月 29日 20:51

lilutz
投稿数: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!