Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Tell me, what do you do?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
Tell me, what do you do?
متن
drcaio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Nego ترجمه شده توسط

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
ملاحظاتی درباره ترجمه
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

عنوان
Conte-me, o que você faz?
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilutz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 29 ژانویه 2008 03:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژانویه 2008 14:34

drcaio
تعداد پیامها: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

29 ژانویه 2008 20:51

lilutz
تعداد پیامها: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!