Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポーランド語 - [4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語ポーランド語ギリシャ語ウクライナ語

タイトル
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS.
テキスト
smy様が投稿しました
原稿の言語: 英語

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.
翻訳についてのコメント
please pay attention to the capitals and brackets

タイトル
[4] NIE PROSIĆ O TŁUMACZENIA POJEDYNCZYCH SŁÓW
翻訳
ポーランド語

Olesniczanin様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

[4] NIE PROSIĆ O TŁUMACZENIA POJEDYNCZYCH SŁÓW. Cucumis.org nie jest słownikiem i będzie akceptował tłumaczenia pojedynczych słów tylko w przypadku podania dobrego powodu w komentarzu.
最終承認・編集者 bonta - 2008年 2月 28日 19:26