Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - nasoki

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語

カテゴリ

タイトル
nasoki
テキスト
genovska様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

НАСОКИ ЗА КАНДИДАТСТВАНЕ
по схема за предоставяне на безвъзмездна финансова
помощ, чрез открита процедура за конкурентен подбор
на проекти без определен срок за подаване на
предложенията

タイトル
direttive
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

DIRETTIVE PER ISCRIVERSI
Secondo lo schema per la dotazione di un aiuto finanziario a fondo perduto, attraverso procedura aperta per selezione concorrenziale di progetti senza un termine di scadenza per immettere le proposte.
翻訳についてのコメント
безвъзмездие - гратис, без задължително завръщане на парите. На италиански, специално за сектора на финансите, се използва изречението "a fondo perduto" - буквално преведено: "изгубен фонд"
最終承認・編集者 zizza - 2008年 2月 26日 17:36