ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-スペイン語 - Het was zeker wel gezellig gister? Die voice-mail...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Het was zeker wel gezellig gister? Die voice-mail...
テキスト
Jehvp
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Het was zeker wel gezellig gister? Die voice-mail van jullie, haha. Ik lag al te slapen.Een hele fijne vakantie!!
タイトル
¿Fue divertido ayer, supongo?
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¿Fue divertido ayer, supongo?
Aquel mensaje tuyo de voz, jajaja
Yo ya estaba durmiendo. ¡Que tengas buenas vacaciones!
最終承認・編集者
guilon
- 2008年 2月 19日 12:48