Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sanmıyorum üst olucağını

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sanmıyorum üst olucağını
テキスト
mireia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sanmıyorum üst olucağını

タイトル
tbe superior in rank
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I don't think you will be superior in rank.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 17:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 12:19

dramati
投稿数: 972
This is a correct word use, but not usually used in day to day English. You should have found something which will be more understandable to the normal reader like, "I don't think that you will be superior." The definition of the word found in Webster is superior in rank, class, or status. So you would have to add I don't think you will be superior in rank. It probably needs a definition in the sentence as to what he will never be superior in.

2008年 3月 7日 12:44

merdogan
投稿数: 3769
Thanks...