Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Enfrente seu medo e viva seu sonho.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 アラビア語ヘブライ語ラテン語

カテゴリ 思考

タイトル
Enfrente seu medo e viva seu sonho.
テキスト
Rafaela Basetto様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Enfrente seu medo e viva seu sonho.
翻訳についてのコメント
Inglês EUA

タイトル
התמודד עם פחדיך
翻訳
ヘブライ語

זהבית様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

התמודד עם פחדיך וחייה את חלומותיך
翻訳についてのコメント
In Hebrew "fears" and "dreams" are used instead of the singular form.
The singular sounds unnatural
最終承認・編集者 milkman - 2008年 3月 13日 19:17