Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - My love ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語

タイトル
My love ...
テキスト
petenceto_13様が投稿しました
原稿の言語: 英語

My love ... you are always in my thoughts ... I'm crazy about you and I'm so happy that you exist ... I wouldn't know how to live without you anymore ... you are my everything ... I don't want to lose you anymore ... you are the most beautiful thing that has ever happened to me ... I love you so much ...
翻訳についてのコメント
любов моя

タイトル
Meine Liebste...
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Meine Liebste ... du bist immer in meinen Gedanken ... ich bin verrückt nach dir und ich bin so glücklich, dass es dich gibt ... ich wüsste nicht, wie ich ohne dich noch leben könnte ... du bist mein Ein und Alles ... ich will dich nie mehr verlieren ... du bist das Schönste, was mir in meinem Leben passieren konnte ... ich liebe dich so sehr ...
翻訳についてのコメント
This is for a female person. If "my love" is male, it must be "Mein Liebster" instead of "Meine Liebste".
-----
Mit "my love" kann auch jemand männliches gemeint sein: "Meine Liebste" -> "Mein Liebster" - Rumo
最終承認・編集者 Rumo - 2008年 4月 20日 00:49