Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - La preocupación por la apariencia fisica. Lo que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 スウェーデン語

カテゴリ エッセイ - 教育

タイトル
La preocupación por la apariencia fisica. Lo que...
テキスト
jolol様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

La preocupación por la apariencia fisica.
Lo que ya se conoce como el "culto al cuerpo" es una moda reciente, de la que millones de españoles -hombres y mujeresparticipan. Prueba de ello es que cada vez son más los que acuden con regularidad a los gimnasios, centros de belleza, solarium, saunas, piscinas, etc., asi como quienes se someten a un tratamiento de cirugia estética, es decir, se operan para mejorar la imagen externa, para gustar más a los demás y a si mismos.

タイトル
Intresset för fysiskt utseende.
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Intresset för fysiskt utseende.
Vad som idag kallas för "kroppskultur" är ett nytt mode, som miljoner spanjorer - män och kvinnor - deltar i. Ett bevis för det är att fler och fler människor går till gym, skönhetssalonger, solarium, bastu, simbassänger, etc., så väl som de som genomgår plastikoperationer, vilket betyder att de opereras för att förbättra sin yttre framtoning, för att bli beundrade av andra och av sig själva.
最終承認・編集者 hencom999 - 2008年 4月 29日 14:58