Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-フランス語 - Wenn Sie der Käufer dieses Artikels sind,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語

カテゴリ ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Wenn Sie der Käufer dieses Artikels sind,...
テキスト
Zaizacan様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Wenn Sie der Käufer dieses Artikels sind, benutzen Sie die "Jetzt bezahlen"-Funktion von eBay, um direkt zur Afterbuy-Kaufabwicklung zu gelangen.
(Afterbuy ist ein eBay unterstütztes Verkäufertool)
翻訳についてのコメント
FRANCAIS DE BELGIQUE

タイトル
Si vous êtes l'acheteur de ces articles....
翻訳
フランス語

McDidi様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Si vous êtes l'acheteur de ces articles, prière d'utiliser " Payer maintenant " - Une fonction d'Ebay afin d'être directement connecté a "Afterbuy-Kaufabwicklung".
(Afterbuy est un outil de vente / programme pour vendeur proposé par Ebay)
翻訳についてのコメント
Si vous êtes l'acheteur de ces articles, prière d'utiliser (le bouton ou le lien) " Jetzt bezahlen " ( ce qui veut dire : " payez maintenant " ) - Une fonction d'Ebay afin d'être directement connecté a "Afterbuy-Kaufabwicklung".
(Afterbuy est un instrument / programme pour vendeur soutenue par Ebay)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 9日 09:33