Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - - Decretum per extensum, quo causa ad...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
- Decretum per extensum, quo causa ad...
テキスト
Dionise様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語


- Decretum per extensum, quo causa ad examen ordinarium alterius gradus remissa est;
- Decreta citationis partium ac concordationis dubiorum penes idem Tribunall Appellationis;
- Acta Instructionis Suppetivae causae (si quae sint);
- Decretum actorum publicationis et causae conclusionis;
- Restrictus iuris et facti pro actrice.

タイトル
Decisão na íntegra...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

- Decisão na íntegra, pela qual a causa é devolvida à instância superior para exame ordinário;
- Mandados de citação das partes e registro das tentativas de conciliação perante o mesmo Tribunal de Apelação;
- Atos de Instrução Adicionais da causa (se houver);
- Decisão dos autores da publicação e da conclusão da causa.
- Alegações finais de fato e de direito em favor da autora.
翻訳についてのコメント
Supondo que "Suppetivae" seja "Suppletivae".

Sobre "Restrictus iuris et facti":
http://www.drogo.it/dirittofamiglia/processo-canonico-nullita-matrimonilae.html
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 6月 8日 07:02